Wie is er goed in Duits??
Moderator: Moderators
- chantal-tg
- ff weer wat posten
- Berichten: 62
- Lid geworden op: vr okt 01, 2004 8:52
- Locatie: omgeving Dordrecht
- Contacteer:
Wie is er goed in Duits??
Hoi Hoi Allemaal,
Ons verhaal: Ikzelf ben TG en mijn partner is een 'bio-vrouw'. Een paar maanden geleden hebben we een heel groot huis in Duitsland (bij toeval) gekocht (het waren 5 appartementen). Onze wens (ons ideaal) is om dit huis te transformeren tot o.a. T-hotel! .......Een hotel waar mensen zichzelf kunnen zijn.
De ligging is fantastisch; in de winter kan je er skieën, het ligt vlakbij een 500 ha groot natuurpark en op 1 uur rijden van Praag!
Hoewel er nog heeeeeel veeeeel moet gebeuren voordat 't zover is, zijn we momenteel bezig om een website voor ons hotel te maken, waarbij we naast het Nederlands en Engels ook een Duitstalige versie willen maken. Nu is ons Duits 'redelijk', maar zeer zeker niet perfect, dus vandaar dat we hopen dat mischien één van de bezoeksters hier wel een '10' voor Duits had, zodat ze ons zou kunnen helpen.
PS. Natuurlijk kunnen we naar een vertaler stappen, maar we proberen de kosten te minimaliseren, simpel omdat we 't geld er niet voor hebben...Maar uiteraard dat we als vergoeding wel een weekje hotel kunnen overwegen.
Ik hoop iets te horen,
Liefs,
Chantal
Ons verhaal: Ikzelf ben TG en mijn partner is een 'bio-vrouw'. Een paar maanden geleden hebben we een heel groot huis in Duitsland (bij toeval) gekocht (het waren 5 appartementen). Onze wens (ons ideaal) is om dit huis te transformeren tot o.a. T-hotel! .......Een hotel waar mensen zichzelf kunnen zijn.
De ligging is fantastisch; in de winter kan je er skieën, het ligt vlakbij een 500 ha groot natuurpark en op 1 uur rijden van Praag!
Hoewel er nog heeeeeel veeeeel moet gebeuren voordat 't zover is, zijn we momenteel bezig om een website voor ons hotel te maken, waarbij we naast het Nederlands en Engels ook een Duitstalige versie willen maken. Nu is ons Duits 'redelijk', maar zeer zeker niet perfect, dus vandaar dat we hopen dat mischien één van de bezoeksters hier wel een '10' voor Duits had, zodat ze ons zou kunnen helpen.
PS. Natuurlijk kunnen we naar een vertaler stappen, maar we proberen de kosten te minimaliseren, simpel omdat we 't geld er niet voor hebben...Maar uiteraard dat we als vergoeding wel een weekje hotel kunnen overwegen.
Ik hoop iets te horen,
Liefs,
Chantal
- Monica Dreamgirl
- ForumFan
- Berichten: 447
- Lid geworden op: wo apr 30, 2003 20:12
- Locatie: Rotterdam
- chantal-tg
- ff weer wat posten
- Berichten: 62
- Lid geworden op: vr okt 01, 2004 8:52
- Locatie: omgeving Dordrecht
- Contacteer:
maar natuurlijk.........
Natuurlijk zullen we jullie op de hoogte houden!
Er zal nog heel veel gedaan moeten worden voordat 't zover is, maar we hopen zomer 2007(!) dat 't zover is!
Liefs,
Chantal
Er zal nog heel veel gedaan moeten worden voordat 't zover is, maar we hopen zomer 2007(!) dat 't zover is!
Liefs,
Chantal
vipassana; zie zoals het werkelijk is......
www.vipassanaweb.nl
www.vipassanaweb.nl
- Carla van Eibergen
- dagelijks aanwezig
- Berichten: 91
- Lid geworden op: di dec 23, 2003 15:01
- Locatie: Westervoort
- Contacteer:
Hoi Chantal
Harstikke leuk idee, en heel veel succes
Maak er wat van.
1 uurtje van Praag???, kijk eens in Dresden, daar is een vrij omvangrijke tranny gemeenschap
http://www.transgendertreff-sachsen.de.vu
Kus, Carla
Harstikke leuk idee, en heel veel succes
Maak er wat van.
1 uurtje van Praag???, kijk eens in Dresden, daar is een vrij omvangrijke tranny gemeenschap
http://www.transgendertreff-sachsen.de.vu
Kus, Carla
Pluk de dag voordat je zelf in een vaasje komt
- Mara
- ForumDiva 2000
- Berichten: 2835
- Lid geworden op: za jun 26, 2004 22:17
- Locatie: Europa
- Contacteer:
Ich bin wohl deutsch, habe aber sehr wenig Zeit, ich bin berufsmäßig sehr eingespannt, leider
Geen Seks Met Nazis --> hier niet op klikken <--
Kausenblausen noemen ze dat geloof ik (steenkool-Engels, maar dan anders).Cynthia schreef:Al is het een stuk beter dan het verduitste nederlands van Luciel.Maruscha schreef:Nou, Mara, jij moet nog even blijven oefenen... Maar je weet: Übung macht den Meister!Mara schreef:Ich bin wohl deutsch, habe aber sehr wenig Zeit, ich bin berufsmäßig sehr eingespannt, leider
Overigens zuigt mijn eigen Duits limoentjes, gelukkig is my Englisch a hope better yes?
Echte gender-outlaws dragen panty's over hun hoofd.
Maruscha schreef:
Overigens zuigt mijn eigen Duits limoentjes, gelukkig is my Englisch a hope* better yes?
En dat noemen ze, taalkundig gezien dan, weer een 'valse vriend' of 'double Dutch'. Maar steenkolen-Engels voldoet ook.Maruscha schreef:Kausenblausen noemen ze dat geloof ik (steenkool-Engels, maar dan anders).
* a lot
Itthi pi hi ekacciya seyya.
Je kunt met steenkolenengels zeer beroemd worden. Zie ABBA met hun Swinglish Of berucht, Bolkestein vertaalde wel het begrip gouden douches wel erg letterlijk tot golden showers ofwel plassex. Googelen op golden showers en de plassexsites vliegen je om de oren. Terwijl hij bedoelde op het Europese uitgavenpatroon. En wijlen Joop den Uyl sprak over undertakers (begrafenisondernemers) als hij het over ondernemers had.
liefs, Josette
- Lisa met een S
- Moderator
- Berichten: 3650
- Lid geworden op: do aug 15, 2002 10:39
- Locatie: Boven de rivieren
- Contacteer:
It is me what; I laugh myself an accidentJosette schreef:Je kunt met steenkolenengels zeer beroemd worden. Zie ABBA met hun Swinglish Of berucht, Bolkestein vertaalde wel het begrip gouden douches wel erg letterlijk tot golden showers ofwel plassex. Googelen op golden showers en de plassexsites vliegen je om de oren. Terwijl hij bedoelde op het Europese uitgavenpatroon. En wijlen Joop den Uyl sprak over undertakers (begrafenisondernemers) als hij het over ondernemers had.
Lisa
If all else fails, buy new shoes